Нормы поведения и общения в Москве

Нормы поведения на улице

Большую часть времени мы проводим в обществе незнакомых нам людей на улице, в транспорте, в общественных местах. И от того, как мы ведем себя в обществе, зависит не только наше настроение, но и настроение окружающих нас людей.

Выходя из дома, проверьте, взяли ли вы с собой все необходимые вещи: документы (паспорт, миграционную карту, регистрацию, патент, страховку ДМС), кошелек с деньгами и другие необходимые мелочи.

Главное правило поведения на улице – не доставлять неудобств и неприятностей окружающим.

У нас в стране правостороннее движение, поэтому, находясь на улице, держитесь правой стороны.

Старайтесь при ходьбе не задевать окружающих.

Не ходите по тротуару против движения.

Несите свои вещи так, чтобы не мешать шагающим навстречу.

Не следует оборачиваться и оглядываться вслед проходящим женщинам.

Старайтесь не курить на улице.

Если вы торопитесь и вам необходимо обогнать идущего впереди, то обходите его слева (при этом не забудьте произнести: «Позвольте пройти», «Будьте добры»).

Если вам необходимо остановиться на улице, отойдите в сторону.

Если вы намерены разглядывать витрины магазинов, то делайте это так, чтобы не мешать остальным прохожим.

Недопустимо протискиваться сквозь толпу, работая локтями.

Если вы случайно заденете кого-либо или наступите кому-то на ногу, не затруднитесь вежливо извиниться.

Не ведите долгих разговоров на оживленной улице. Отойдите в сторону, где никто не будет вас беспокоить и вы никому не будете мешать.

Если вам понадобилась на улице справка или указание, обращайтесь с вопросами к полицейскому. А также можно вежливо спросить у прохожего, извинившись за затруднение.

Если вас на улице о чем-то спросят, отвечайте вежливо, коротко и ясно. Не путайтесь в длинных объяснениях.

Есть на улице неприлично. Если вы проголодались, зайдите в ближайший ресторан, закусочную. Ни в коем случае не входите с мороженым в автобус, троллейбус, трамвай, метро.

Назначив кому-нибудь встречу (будь то мужчина или женщина любого возраста), никогда не опаздывайте. Возьмите это себе за правило. Уважайте чужое время!

Место назначенной встречи должно быть достаточно укромным, чтобы не мешать прохожим и не вызывать излишнее к вам внимание.

Будьте аккуратны на улице: не разбрасывайте где попало обертки от конфет, окурки и прочий мусор.

Не привлекайте внимания окружающих слишком громким разговором.

Как можно интеллигентней старайтесь вести себя в присутствии детей (не только своих, но и чужих) – любой из взрослых людей влияет на поведение находящегося рядом с ним ребенка.

Нормы поведения в общественном транспорте

Не спешите войти в автобус, трамвай или троллейбус до тех пор, пока он не остановился. Затем, пожалуйста, подождите, пока не выйдут желающие это сделать пассажиры.

Входя в общественный транспорт, не расталкивайте локтями других пассажиров, не стремитесь войти первым. Помните, что воспитанный человек должен отдать предпочтение пожилым людям, больным, женщинам и детям.

Не бросайтесь вперед, расшвыривая по сторонам прочих пассажиров, дабы занять свободное место. Более того, если вы сидите, а в вагон входит пожилой человек, беременная женщина, инвалид или ребенок, будьте добры – уступите им ваше место.

С другой стороны, если кто-то уступил вам место в общественном транспорте, примите это предложение с очевидной благодарностью и не поскупитесь сказать человеку, совершившему этот поступок, доброе слово. Даже если вы отказались сесть на предложенное место (например, вы выходите на ближней остановке), не поскупитесь на улыбку и благодарность.

Билет всегда храните так, чтобы в любой момент вы его могли найти.

Не занимайте сидячие места сумками или другими предметами.

Если вы читаете книгу или газету в транспорте, держите ее так, чтобы не мешать пассажирам. Заглядывать в газету, которую читает другой пассажир, некорректно.

Если вы едете с детьми, не позволяйте им беспокоить других пассажиров.

Невежливо входить в автобус, трамвай, вагон метро и т.д. в грязной, пачкающей одежде. Нельзя также провозить какие-либо красящие, колющие, режущие и прочие предметы, которыми можно испачкать или поранить кого-либо из пассажиров.

Нормы общения

Сегодня, как и сто лет назад, поспешная фамильярность так же неприятна многим людям, как и излишняя назойливость. Поэтому не торопитесь переходить на «ты» с вашими новыми знакомыми.

Обращением «ты» можно без сомнения пользоваться, если вы беседуете с близким, хорошо знакомым вам человеком, в неофициальной обстановке. Твердых правил, как можно перейти на «ты», не существует. Это зависит от многих причин. Инициатива и право перехода на «ты» принадлежит женщине и старшим по возрасту.

К незнакомому человеку можно обратиться со словами: «гражданин», «господин», «девушка», «молодой человек»… В сегодняшней России нет устоявшейся формы такого обращения. И надо признать, что некоторые из названных слов в конкретных случаях не совсем удачны. Потому мы часто обращаемся к незнакомому человеку просто с фразой: «извините…», или «позвольте…», или «будьте так добры…».

Не спешите превратить только что состоявшееся знакомство в дружбу. Это может выглядеть назойливо.

Вручая кому-либо свою визитную карточку, вы показываете стремление поддерживать деловые и личные контакты и в будущем.

Краткий словарь терминов

Миграционная карта («миграционка») – бланк с уникальным номером, который выдаётся каждому иностранному гражданину, въехавшему в Россию. Карта содержит данные о человеке, цель поездки и сроки посещения страны. Миграционная карта является обязательным документом при трудоустройстве, её наличие позволяет оформить разрешение на временное проживание (РВП) и вид на жительство (ВНЖ).

Миграционный учёт («регистрация») – отрывная часть бланка, в которой указаны данные иностранного гражданина, а также данные принимающей стороны. Постановка на миграционный учёт обязательна при устройстве на работу, при оформлении разрешения на временное проживание и пребывание в России.

Нотариально заверенный перевод паспорта – перевод паспорта с иностранного языка на русский язык, утверждённый подписью и печатью российского нотариуса. Перевод обязателен при оформлении регистрации, патента, РВП, ВНЖ и гражданства РФ.

Полис добровольного медицинского страхования (ДМС) – документ с уникальным номером. В него вносятся данные иностранного гражданина, реквизиты страховой компании, правила и сроки договора страхования, стоимость услуг и страховая сумма. Наличие полиса ДМС – обязательное условие при устройстве на работу.

Сертификат о владении русским языком, знании истории России и основ законодательства Российской Федерации («Сертификат о прохождении тестирования») – бланк с уникальным серийным номером, который выдаётся мигранту при удачном прохождении тестирования. Сертификат обязателен для получения патента, РВП, ВНЖ и гражданства России.

Медицинская справка – документ, содержащий краткую информацию о состоянии здоровья человека. Справки (одна или несколько) требуются при поступлении в образовательные учреждения, при приёме на работу, для оформления патента, РВП и ВНЖ. Для получения справки нужно посетить нескольких врачей, каждый из которых осматривает пациента и ставит соответствующую пометку в документ.

Патент – документ с уникальным серийным номером, подтверждающий право иностранного гражданина, прибывающего в Российскую Федерацию в безвизовом порядке, осуществлять трудовую  деятельность на территории субъекта Российской Федерации.

Дактилоскопия – способ опознания (идентификации) человека по его отпечаткам пальцев (в частности, по следам пальцев и ладоней рук), основанный на неповторимости рисунка кожи.

Авансовый платёж НДФЛ по патенту — фиксированный платёж, являющийся налогом на доходы физического лица (иностранного гражданина), полученные в результате деятельности на территории Российской Федерации.

Трудовой договор – соглашение между работодателем и работником, в соответствии с которым работодатель обязуется предоставить работнику работу по обусловленной трудовой функции, обеспечить условия труда, предусмотренные трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, коллективным договором, соглашениями, локальными нормативными актами и данным соглашением, своевременно и в полном размере выплачивать работнику заработную плату, а работник обязуется лично выполнять определенную этим соглашением трудовую функцию в интересах, под управлением и контролем работодателя, соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, действующие у данного работодателя.

Гражданско-правовой договор – договор, согласно которому исполнитель выполняет конкретную работу за определенный промежуток времени. Сумма вознаграждения по этой работе утверждается в договоре и согласовывается между подписывающими его сторонами.

Правонарушение – любое действие или бездействие человека, приводящее к нарушению норм права и законов Российской Федерации.

Запрет на въезд в Россию – ограничение на въезд в Российскую Федерацию в результате наказания за правонарушения. Период, на который накладывается запрет, зависит от степени тяжести правонарушения (от 3 до 10 лет).

ММЦ – Многофункциональный миграционный центр города Москвы «Сахарово».

Принимающая сторона осуществляет все процедуры по постановке на миграционный учет. Принимающей стороной могут являться как граждане России, так и постоянно проживающие в Российской Федерации и имеющие вид на жительство иностранные граждане или лица без гражданства.

ИНН (идентификационный номер налогоплательщика) – это персональный номер каждого человека в налоговых органах РФ. Иностранным гражданам, которые работают по патенту, ИНН нужен для оплаты ежемесячного авансового платежа. Если ИНН присвоен, то он указывается на самом пластике патента либо его можно проверить по базе налоговой службы.